| 杭州钱塘湾未来总部基地城市设计国际竞赛_资讯频道_中国城市规划网 - 中国城市规划学会
竞赛公告| 杭州钱塘湾未来总部基地城市设计国际竞赛
Open Call | International Competition for Urban Design of Hangzhou Qiantang Bay Future Headquarters Base
杭州钱塘湾未来总部基地位于杭州市钱江世纪城核心区块,北邻2022年第19届亚运会亚运村,南靠杭州国际博览中心(2016年G20峰会主会场)。未来,基地将集聚国内外龙头企业、国际组织机构总部、未来产业领域“独角兽”企业总部等,并通过对地下深度、地上高度、产出密度、开发强度的全方位构建,打造全球总部创新地和湾区活力未来城。
The Hangzhou Qiantang Bay Future Headquarters Base (QBFHB) is located in the core block of Qianjiang Century City in Hangzhou, adjacent to Asian Games Village of the 19th Asian Games in 2022 in the north and Hangzhou International Expo Center (main venue of G20 summit 2016) in the south. In the future, the base will gather leading enterprises, headquarters of international organizations, and headquarters of “unicorn” enterprises both in China and around the world. Through the planning of underground, above-ground, output density and development intensity, it will create an innovative place for the global headquarters and a dynamic future-oriented urban area.
为充分论证钱塘湾未来总部基地在杭州进入拥江发展战略背景下的产业策划方向、总体发展规模、建设总量、城市功能、城市空间形态塑造等,特举办此次城市设计国际竞赛。本次城市设计成果将择优充分吸纳入钱塘湾未来总部基地的控规调整。
In order to fully demonstrate the industrial planning direction, overall development and construction plan, urban function and urban spatial form of QBFHB under the background of Hangzhou’s development strategy to “Develop alongside Qiantang River”, this international urban design competition is hereby held. The results of this urban design will be fully incorporated into the regulatory adjustment of QBFHB in the future.
此次竞赛面向全球设计团队开放,希望设计团队在理解长三角世界级城镇群的定位,理解杭州得天独厚的城市地理景观、人文山水,理解总部经济的基础上,提出钱塘湾未来总部基地的分工与产业定位,将多种层级、功能的总部纳入考虑范畴,发挥杭州的产业优势,打造职住融合的综合片区。
The competition is open to design teams globally. Design team shall fully study and understand the location of the world-class urban agglomerations of Yangtze River Delta, and Hangzhou’s unique geographical and cultural landscape, as well as headquarters economy. In this context, design team is expected to put forward industry positioning of QBFHB, taking into account a variety of enterprise types, giving full play to the advantages of industry in Hangzhou, creating comprehensive live-work area.
设计内容
Work Scope
本次国际竞赛要求在钱塘湾未来总部基地概念规划框架的基础上,进行钱塘湾未来总部基地总体概念性城市设计及核心启动区精细化城市设计。项目总体规划应注重人性需求、经济规律、时代趋势及未来弹性。
The work scope covers the overall conceptual urban design of Qiantang Bay Future Headquarters Base and detailed urban design of the core start-up area, on the basis of the conceptual planning structure of the Future Headquarters Base. The overall planning of the project should pay attention to human-centered demands, the law of economy, the trend of new age and the future elasticity.
本次设计和研究范围包括三个范畴:
1. 精细化城市设计范围(启动区):
约24.3公顷,设计范围为飞虹路、宁一路、民祥路、宁二路合围而成的地铁丰北站上盖综合开发区域。
2. 概念城市设计范围(钱塘湾未来总部基地):
约179.8公顷,南邻民祥路,北邻丰北路,西邻钱塘江大堤,东临钱江世纪城环城绿廊(慢行系统)规划的沿杭甬铁路景观带。
3. 研究范围:
包含钱塘湾未来总部基地及其未来拓展区,以及两个区块之间的杭甬高速环城绿廊,并考虑与周边已建成区域及更大的城市片区的关系。
The area of urban design and research includes the following three categories:
1. Area for Advanced Urban Design (Start-up Area):
The design area is about 24.3 hectares, covering the development area of Fengbei Metro Station which is enclosed by Feihong Road, Ningyi Road, Minxiang Road and Ning’er Road.
2. Area for Conceptual Urban Design (Area of QBFHB):
The design area is about 179.8 hectares. It is adjacent to Minxiang Road in the south, Fengbei Road in the north, Qiantang River embankment in the west and Ring Road in the east.
3. Research Area:
It contains the design area of (QBFHB) and its “Extension Area”, as well as the green corridor in-between. The area for research can be further defined according to various interests of research.
场地现状航拍视频 Site Video
https://v.qq.com/x/page/o3222mf1p03.html
报名要求
Application Requirements
1. 资质要求
本次国际竞赛不设资质要求,国内外注册的合法独立法人企业或机构均可报名参加。不接受个人及个人组合的报名。法定代表人为同一个人的两个及两个以上法人,母公司、全资子公司及其控股公司,不得同时报名参赛。
1.Qualification Requirements
This Open Call is open to all international and local design firms or consortiums. Registration in name of individual or group of individuals is not accepted. Two or more entities whose legal representatives are the same person, may not register for the competition at the same time. Parent companies, wholly-owned subsidiaries and their holding companies may not register for the competition at the same time.
2.允许联合体报名,不限联合体成员数量
鼓励设计团队跨界联合,融合城市设计、建筑设计、景观设计、产业与功能策划等不同经验的团队。联合体报名需提交《联合体协议》,明确牵头方;联合体各方不得再单独以自己名义,或者与另外的设计机构组成联合体参加本次竞赛。
2. Consortium is allowed, no limitation on the number of consortium members
Design teams are encouraged to integrate different experience in urban design, architectural design, landscape design and industrial planning. Consortium Agreement shall be submitted for consortium application, and the leading party shall be identified; The parties in consortium shall not participate in the competition in their own name or in another consortium.
3. 考虑到新冠疫情对国际航班等的影响,境外设计机构(在中国境内无分支机构)必须与境内设计机构,组成联合体参加本次国际竞赛。
3. Considering the impact of Coronavirus (COVID-19) pandemic on international flights, overseas design firms (which have no branches in China) must form a consortium with domestic design firms to participate in this international competition.
4. 团队要求
参与本次国际竞赛的设计人员应为其所属设计机构的在册人员,主创设计师须由主持过多个同类型项目的设计师,或在相关领域获得国际国内重要建筑奖项的知名建筑师担任,且必须真正负责本项目,参与本次国际竞赛全过程,包括但不限于项目宣讲会、踏勘、中期汇报、成果汇报及评审答疑等重要节点(含视频会议)。如在本次国际竞赛过程中,发现主创设计师与报名材料所提交人员不符,主办方有权取消其参赛资格。为保证设计人员对本次国际竞赛背景和相关要求有准确理解,规划设计人员中应至少有一名以汉语为母语。
4.Team Requirements
The designers involved in this competition should be the staff on the payroll of the corresponding design firm. The chief designer must have the experiences of directing multiple similar design projects, or have won important awards in relevant fields. The chief designer must directly participate in the whole process of this competition in person, including but not limited to project briefing session, site visit, interim report, final presentation and answering review questions (including video conference)。 In the course of this international competition, the organizer reserves the right to disqualify the design team if chief designer(s) is found to be inconsistent with the person submitted in the application materials. At least one member on the team shall be a native speaker of Chinese to ensure accurate understanding of background and relevant requirements of the competition.
5. 经验要求
具有以下项目经验的设计机构(联合体)将被优先考虑:
a. 具有总部基地城市设计的综合研究能力与实践经验;
b. 具有城市重点片区的城市设计经验;
c. 具有城市滨水区的城市设计经验。
5. Experience Requirements
The design firms (consortium) with the following experiences on the similar projects would be given prioritized consideration:
a. Comprehensive research capability and practical experiences of urban design of headquarters base;
b. Urban design experience of urban downtown or central areas;
c. Urban design experience of urban riverfront districts.
竞赛规则
Competition Rules
本次国际竞赛分为两个阶段,第一阶段为资格预审及概念提案,第二阶段为城市设计方案竞赛。
The competition is divided into two phases. First phase is Pre-qualification and Concept Proposal, and second phase is Urban Design Scheme Competition.
第一阶段:资格预审及概念提案
Phase 1: Pre-qualification and Concept Proposal
主办方组建资格预审委员会,对报名机构的公司履历、行业声誉、主创及团队的业绩和经验、概念提案等进行综合评审,评选出5家无排序的入围设计机构进入第二阶段(城市设计方案竞赛)。同时,评选出2家备选设计机构(须排序),如有入围设计机构退出,则由备选设计机构依序替补。
The organizer shall set up Pre-qualification Review Committee, to perform a comprehensive review on aspects of company experience, reputation, chief designer and the team’s experience and achievements, concept proposal, etc. Five shortlisted teams will be selected for next stage. Two alternatives (with ranking) should be determined. In case any of the five teams quit, the alternative design firm will substitute in ranking order.
第二阶段:城市设计方案竞赛
Phase 2: Urban Design Scheme Competition
主办方将组织入围设计机构进行一次中期汇报,目的对设计方向进行把控,并解答疑问。
The organizer will hold an interim report meeting, to hear design presentations from shortlisted teams and answer questions.
入围设计机构按相关规定及任务书要求提交设计成果文件。每个设计团队(联合体)仅可提交一个方案。
The shortlisted design firms shall submit deliverables according to relevant requirements of the Design Brief. Each design team (consortium) may submit only one final scheme.
方案评审委员会对5家入围设计机构提交的城市设计成果进行评审,评选出一、二、三等奖各1名及入围奖(2名)方案,并对每个方案出具书面评审意见,提交给主办方。主办方在充分尊重专家评审意见的基础上,复核确定一等奖得主。
The Scheme Review Committee will evaluate the deliverables submitted by the five design teams, and determine the first, second and third prize and two finalists, and issue a written review comments on each scheme and submit it to the organizer. The organizer will confirm the First Prize winner with consideration with full respect for the juries’ opinions.
资格预审文件
Pre-qualification Document
设计机构提交资格预审文件,由报名文件和概念提案两部分组成,须分别独立成册。
Applicants submit Pre-qualification Document, which consists of two parts, the Application Document and Concept Proposal, bound into two separate books.
概念提案为A3横版图文排版设计文本,单面彩色打印,不超过15页(不含封面封底)。内容包括但不限于以下(详见技术任务书):
1)对项目的愿景描述
2)对项目的总体想法和总体空间结构
3)对项目未来空间特色的描述或局部设计
4)具有参考价值的案例及其与本项目关联内容的相关分析
5)设计单位过去的设计项目中可以借鉴的内容与做法
The applicant should submit a pre-qualification concept proposal, which shall contain no more than 15 single-sided printing pages (excluded cover and title page), in A3 landscape layout. The contents include but are not limited to (see details in Design Brief):
1) A vision description of the project
2) The overall idea of the project and the overall spatial structure
3) A description or partial design of the future spatial character
4) Description of reference cases and correlation analysis
5) Cases that the design entities have designed, which has reference value for this competition
详细要求请参照《钱塘湾未来总部基地城市设计国际竞赛--工作规则》及《钱塘湾未来总部基地城市设计国际竞赛--技术任务书》。
For details, please refer to International Competition for Urban Design of Qiantang Bay Future Headquarters Base - Work Rules and Design Brief.
奖金设置
Bonus
方案评审委员会按程序对5家入围机构提交的方案设计成果进行评审,并确定排名,设计机构将获得如下奖金(含税)。
The Scheme Review Committee will evaluate the scheme design deliverables submitted by the 5 shortlisted teams according to the procedures and determine the ranking. The shortlists will receive the following bonuses (tax included)。
一等奖(1名):人民币6,000,000元;其中包括奖金人民币3,500,000元及方案深化整合费用人民币2,500,000元。
First Prize (1 team): RMB 6,000,000, including bonus of RMB 3,500,000 and follow-up work fee of RMB 2,500,000.
二等奖(1名):人民币3,000,000元
Second Prize (1 team) will be awarded RMB 3,000,000
三等奖(1名):人民币2,500,000元
Third Prize (1 team): RMB 2,500,000
入围奖(两名):各获得人民币2,000,000元
Shortlists (2 teams): RMB 2,000,000 each
获得一等奖的设计机构(联合体)将作为“钱塘湾未来总部基地城市设计”的技术咨询和顾问单位,负责深化城市设计概念方案,进行成果整合工作。该设计机构(联合体)需派出项目负责人或主创设计师和主要设计人员,现场参加主办方后续组织的3次技术成果整合协调工作坊。
First Prize winner (consortium) will serve as a consultant for “Qiantang Bay Future Headquarters Base Urban Design”, and will be responsible for optimizing the urban design scheme and integration work after competition. The winner (consortium) shall send the project leader or chief designer and main designers to participate in three subsequent technical coordination workshops organized by the organizer.
原则上由获得一等奖的设计机构完成方案深化整合工作,如一等奖机构放弃深化整合工作,则主办方另行委托设计机构进行方案整合,并另行签订深化整合工作服务合同。设计深化整合工作费用为人民币2,500,000元(含税),包含在一等奖奖金中,若一等奖得主放弃深化整合工作,这部分费用将从奖金中剥离,由主办方支付给其他获得方案整合资格的单位。
In principle, the First Prize winner will take on the follow-up consultant and integration work. If the First Prize winner gives up integration work, the organizer will entrust another design firm to complete the work. Follow-up work fee of RMB 2,500,000 (including taxes) is included in the bonus, if the First Prize winner refuses to take on the work, this part of fee will be deducted from the bonus. The organizer will then pay to the contracted firm for integration work.
日程安排
Schedule
资料获取
Document Acquisition
设计机构前往本项目主页,获取本次竞赛相关文件,包括《工作规则》《技术任务书》及相关附件。竞赛后续答疑内容将在项目主页实时更新,建议收藏网页,及时查看。
Please go to the project homepage to obtain relevant documents of this competition, including Work Rules, Design Brief and related attachments. The follow-up Q&A content of the competition will be updated on the project homepage. It is recommended to bookmark the website and check it in time.
项目主页:http://qiantangbay.archiposition.com/
Project Homepage: http://qiantangbay.archiposition.com/
组织机构
Organizations
主办方:杭州市萧山钱江世纪城管理委员会
组织策划:深圳市有方空间文化发展有限公司
Organizer: Qianjiang Century City Administrative Committee of Hangzhou Xiaoshan
Co-organizer: Shenzhen Position Spatial Culture Development Co., Ltd.
联系人:陈小姐 +86 19129915597,咨询时间:工作日9:00-18:00
邮箱:research@archiposition.com
Contact: Ms. Chen +86 19129915597, enquiry time: business day 9:00 - 18:00
Email:research@archiposition.com
发布渠道
Release Channels
·中国招标投标公共服务平台 China Tendering and Bidding Public Service Platform
http://cebpubservice.cn/
·中国城市规划网 Urban Planning Society of China Website
//www.stufic.com/
·有方网 POSITION
http://www.archiposition.com/
·Bustler
https://bustler.net/
·“钱江世纪城”官方微信公众号 “qjshijicheng” WeChat Official Account
·“有方空间”微信公众号 “youfang502” WeChat Official Account
附件:Appendix
版权声明:
凡本网注明“来源:中国城市规划网”的所有作品,均为本网合法拥有版权或有权使用的作品,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:中国城市规划网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。授权事宜请邮件至www@planning.org.cn,中国城市规划网保留最终解释权。
凡本网注明“来源:XXX(非中国城市规划网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。