张程远
中德联合设计的项目已经过去了几个月,但是遗留在我心中的记忆依旧清晰可辨。
在这次德国之行中,我们体会到了杜塞尔多夫的勃勃生机、柏林的历史记忆、海德堡的优雅大气、莱茵河畔的优美风景。德国作为一个发达国家,在科技技术和思维模式上有很多值得我们中方学习的地方。德国在可持续发展技术上做出的努力,包括完整的清洁能源体系和在未来规划中可持续发展的地位,以及民众对这一未来方向的认可和支持,都给我留下了非常深刻的印象。
在这次项目中,德方同学在许多问题上都提出了不同角度和不同模式的想法,带给我们很多启发。在复杂问题的解决方案中,我们相互合作,通过头脑风暴的方式来融合我们各自的想法。杜塞尔多夫和重庆作为两个完全不同的城市,成为了最好的案例,提供给我们相互碰撞激发想法的灵感。
德国的城市规划体系和民众参与程度令人赞赏,因为国情不同,德国的成功方案给未来中国的发展方向提供了最好的指导,也开拓了我的眼界。能参与这次联合设计,我非常荣幸。
China-German joint design project has been in the past several months ago,but the memory is still clear in my heart.In the trip to Germany, I feel the vitality of Dusseldorf, the historical memory of Berlin, elegant atmosphere of Heidelberg , beautiful scenery of the Rhine. Germany is a developed country, in terms of technology and thinking mode have a lot to our Chinese learning.
Efforts of German on sustainable development technology, including the complete system of clean energy and sustainable development in the future planning, and a direction for the future of public recognition and support, have left a very deep impression on me.
In this project, the German side classmates put forward different angles and different mode of thinking on many issues, and bring us a lot of inspiration. We have mutual cooperation in solutions to complex problems, by the way of brain storming fusion of our idea. Dusseldorf and Chongqing are two completely different city, which became the best case, inspire thoughts give us collide with each other.
German urban planning system and the public participation is appreciated, because of the different national conditions, the success of the German plans for the future development direction of China offers the best guidance, and also broadened my horizons. I am very honoured to participate in the joint design.